Как подобрать устного переводчика для деловой конференции
181219
Медицинский центр «Андреевские больницы - НЕБОЛИТ» в г. Королев
| | | | |

                       

ФИНАНСЫ / Работа и бизнес

Поиск по сайту



Как подобрать устного переводчика для деловой конференции

Вернуться к списку статей

Просмотров: 1170

AAA + -

Любая деловая встреча, на которой могут присутствовать представители иностранных компаний, зарубежные специалисты и делегаты, не обходится без участия переводчиков, притом на крупных международных семинарах и конференциях количество переводчиков, зачастую, практически соответствует количеству бизнесменов, принимающих участие в событии.

Итак, давайте рассмотрим, какими навыками  и подходом к работе должен обладать хороший специалист, работающий на конференциях и деловых встречах, чтобы обеспечить профессиональный устный перевод.

Одним из неотъемлемых правил успешной лингвистической работы на мероприятиях является правильная и тщательная подготовка. Новички, которые еще только начинают практиковать подобную деятельность, зачастую, будучи слишком уверенными в собственной эрудиции и квалификации, рассчитывают, что для работы на том или ином мероприятии им вполне хватит, например, знаний общего английского. На деле, во время любой деловой конференции или даже непринужденного «коктейля» приходится активно использовать фразеологизмы, профессиональный сленг или характерные шутки, знание и понимание которых далеко не всегда входит в рамки языкового словарного запаса юного специалиста. В идеале, опытный мастер слова из хорошего бюро переводов, прежде чем работать с заказчиком, запрашивает тематику предстоящей конференции, выясняет специфическую терминологию, и, при необходимости, знакомится с информацией о других компаниях, принимающих участие в событии.

Однако даже знание специфики темы обсуждения не может заменить постоянной языковой практики. Подобно другим навыкам и способностям, работа с языком, а в особенности, устная работа, требует постоянной тренировки. «Заброшенный» язык начинает забываться, а в случае с устной речью теряется необходимая разговорная легкость, благодаря которой можно не только свободно общаться, но и думать на иностранном языке.

Наконец, не стоит забывать и о столь важном аспекте в деловой среде, как презентабельность переводчика. Здесь речь идет не столько о внешнем виде (хотя это тоже важно), сколько об умении внятно и правильно говорить, улыбаться и даже в самом оживленном диалоге оставаться беспристрастным посредником между двумя сторонами, одну из которых сам исполнитель представляет не меньше, нежели человек, который нанял его для работы.



Источник: znaikak.ru
Автор:
Голосов: 0 Общая оценка: 0.0
Оцените эту статью:  
   Распечатать



Ключевые слова:

переводчик, перевод



Ошибка в тексте? Выдели ее мышкой! И нажми Ctrl+Enter.

Для того , чтобы оставить здесь комментарий, необходимо на сайте.






iPhone XS и XS Max


Талисман ЧМ-2018 года по футболу - Забивака!


Логотип ЧМ-2018 по футболу


Новая купюра номиналом 2000 рублей


Apple iPhone X


"Мисс Россия – 2017" Полина Попова

 
ЗнайКак в соцсетях:
    

 

Статьи сегодня:

Как подольше не расставаться с новогодней елкой
Чем ближе новогодние праздники, тем больше хочется ...
Как спроектировать удобную баню из бревна
Хотите на своем участке видеть баню? Первый шаг ...
Как построить надежный сруб
Как правило, все строительные процессы прекращаются ...
Как оформить интерьер сруба в русском стиле
Первые дома, возведенные на Руси, были именно ...
Как выбрать подходящий котёл для квартиры
Отопительные газовые котлы пользуются огромным ...
Как узнать самые ожидаемые игры 2019 года
Сейчас мир наполнен лучшими и фантастическими ...
Как сжигать мусор на участке правильно
На садовых участках садоводов и дачников в процессе ...
Как работает счётчик монет
Ручной пересчет монет - процесс не только чрезвычайно ...
Как покрасить елку на Новый Год
Новый год – это, без сомнения, один самых любимых ...
Как происходит выгодная продажа машины через автовыкуп
Многим российским автолюбителям доводилось ...

Смотрите также:

Как делать технический перевод?
Обычно технические перевод представляет собой ...
Как стать настоящим «асом» перевода
Современная жизнь наполнена информацией, текущей ...
Как найти переводчика на бирже
Иностранный язык является неотъемлемой частью ...
Как легализовать перевод документов?
Перестройка, падение железного занавеса, демократизация ...


SEO Интеллект - продвижение сайтов


ВОПРОСЫ - ОТВЕТЫ


ТЭГИ

английский бизнес вести вечеринка взять влияют выбор выйти выполнить добиться занять заняться защитить интервью кредит лучшие материал начать недвижимость образование онлайн особенности отпуск офис оформить первое первый перед пережить писать поведение повысить подготовиться получить появилась правильный привлечь приобрести программа пройти прославилась процесс работу работы развитие развить реклама России себе себя составить срок стать схема сэкономить увеличить ухаживать хобби цели школа

Не нашли ответа?
Спросите нас, как…


Письма читаем регулярно,
ищите ответы в соответствующей рубрике.