161210
| | | | |

                           

ФИНАНСЫ / Работа и бизнес

Поиск по сайту



Как подобрать устного переводчика для деловой конференции

Вернуться к списку статей

AAA + -

Любая деловая встреча, на которой могут присутствовать представители иностранных компаний, зарубежные специалисты и делегаты, не обходится без участия переводчиков, притом на крупных международных семинарах и конференциях количество переводчиков, зачастую, практически соответствует количеству бизнесменов, принимающих участие в событии.

Итак, давайте рассмотрим, какими навыками  и подходом к работе должен обладать хороший специалист, работающий на конференциях и деловых встречах, чтобы обеспечить профессиональный устный перевод.

Одним из неотъемлемых правил успешной лингвистической работы на мероприятиях является правильная и тщательная подготовка. Новички, которые еще только начинают практиковать подобную деятельность, зачастую, будучи слишком уверенными в собственной эрудиции и квалификации, рассчитывают, что для работы на том или ином мероприятии им вполне хватит, например, знаний общего английского. На деле, во время любой деловой конференции или даже непринужденного «коктейля» приходится активно использовать фразеологизмы, профессиональный сленг или характерные шутки, знание и понимание которых далеко не всегда входит в рамки языкового словарного запаса юного специалиста. В идеале, опытный мастер слова из хорошего бюро переводов, прежде чем работать с заказчиком, запрашивает тематику предстоящей конференции, выясняет специфическую терминологию, и, при необходимости, знакомится с информацией о других компаниях, принимающих участие в событии.

Однако даже знание специфики темы обсуждения не может заменить постоянной языковой практики. Подобно другим навыкам и способностям, работа с языком, а в особенности, устная работа, требует постоянной тренировки. «Заброшенный» язык начинает забываться, а в случае с устной речью теряется необходимая разговорная легкость, благодаря которой можно не только свободно общаться, но и думать на иностранном языке.

Наконец, не стоит забывать и о столь важном аспекте в деловой среде, как презентабельность переводчика. Здесь речь идет не столько о внешнем виде (хотя это тоже важно), сколько об умении внятно и правильно говорить, улыбаться и даже в самом оживленном диалоге оставаться беспристрастным посредником между двумя сторонами, одну из которых сам исполнитель представляет не меньше, нежели человек, который нанял его для работы.



Источник: znaikak.ru
Автор:
Голосов: 0 Общая оценка: 0.0 Просмотров: 673
Оцените эту статью:  
   Распечатать



Ключевые слова:

переводчик, перевод



Ошибка в тексте? Выдели ее мышкой! И нажми Ctrl+Enter.

Для того , чтобы оставить здесь комментарий, необходимо зарегистрироваться на сайте.






MacBook Pro 2016


Камера GoPro 5


iPhone 7 и 7 Plus


Samsung Galaxy Note7


Винисиус и Том — талисманы Олимпийских и Паралимпийских игр 2016 в Рио-де-Жанейро


Pokémon Go

 
 

Статьи сегодня:

Как переделать скатерть в юбку для новогодней елки, чтобы скрыть основу?
Самым главным украшением в комнате на Новый ...
Как легко сделать настольную елочку из перьев?
Новогодняя елочка может быть не только живой. ...
Как правильно установить новогоднюю елку: советы и рекомендации
Ни один новогодний праздник не обходится без ...
Как легко сделать упаковочную бумагу для новогодних подарков?
Чем ближе новогодние праздники, тем мы все чаще ...
Как сэкономить, используя купоны и промокоды
Современные россияне даже в условиях кризиса ...
Как можно использовать бокалы для новогоднего декора?
Когда в доме остается несколько бокалов от набора, ...
Как украсить маникюр новогодними рисунками: две пошаговые инструкции
Зимние каникулы это идеальное время для экспериментов ...
Как легко сделать новогодний венок из живых веток?
К новогодним праздникам мы готовимся заранее. ...
Как подготовить и украсить шишки для новогоднего декора?
Основным элементом для новогоднего декора и ...
Как проходят крупнейшие музыкальные фестивали мира
Музыка – искусство, которое способно объединять ...

Смотрите также:

Как сделать правильный выбор агентства переводов или частного переводчика
Музыка – искусство, которое способно объединять ...
Как делать технический перевод?
Обычно технические перевод представляет собой ...
Как стать настоящим «асом» перевода
Современная жизнь наполнена информацией, текущей ...



ВОПРОСЫ - ОТВЕТЫ


НОВЫЙ ПОДКАСТ

Как Элвис Пресли стал королем рок-н-ролла
В истории музыки есть имена, прочно ассоциирующиеся ...

Все подкасты


ТЭГИ

английский бизнес вести вечеринка взять влияют выбор выйти выполнить добиться занять заняться защитить интервью искать кредит материал Начать недвижимость образование обучение онлайн офис первое первый перед пережить писать поведение повысить подготовиться получить появилась правильный привлечь приобрести программа пройти прославилась процесс работу работы развитие развить реклама России себе себя собеседование составить срок стать схема сэкономить уберечься увеличить ухаживать хобби цели школа

Не нашли ответа?
Спросите нас, как…


Письма читаем регулярно,
ищите ответы в соответствующей рубрике.